Seiyuus (dubladores) - Rurouni Kenshin - Anime - Videos - Animes - Notícias - Informações - Reviews - Fotos - Cosplays - Jogos e muito mais!

Rurouni Kenshin - Seiyuus (dubladores)

Japão

Kenshin Himura - Suzukase Mazo
Sanosuke Sagara - Yuji Ueda
Megumi Takani - Mika Doi
Tsubame Sanjou - Yuri Shiratori
Hajime Saitou - Hirotaka Suzuoki
Jin-E Udou - Akio Otsuka
Aoshi Shinomroi - Yoshito Yasuhara
Hannya - Akio Nojima
Makoto Shishio - Masanori Ikeda
Houji Sadojima - Hiroshi Takayoshi
Yumi Komagata - Kanako Irie
Soujirou Seta - Noriko Hidaka
Hennya Kariwa - Eiji Takemoto
Kamatari Honjou - Junko Takeuchi
Chou Sawagejou - Shinichi Fukumoto
Hiko Seijuurou - Shuichi Ikeda
Misao - Tomo Sakurai

Brasil

Kenshin - Tatá Guarnieri
Kaoru - Denise Reis
Sanosuke - Afonso Amajones
Yahiko - Rodrigo Andreatto
Megumi - Patrícia Scalvi
Tae - Márcia Gomes
Tsubame - Fernanda Bullara (1ª voz)
Aoshi - Cassius Romero (1ª voz)
Beshimi - Eleu Salvador
Shikijou - Luiz Antônio Lobue
Kanryuu Takeda - Alexandre Marconatto
Toma Suzuki - Cassius Romero
Raijuuta - Valter Santos
Youtarou - Fábio Lucindo (1ª voz)
irmã do Doutor Gensai - Maximira Figueiredo
Pirata Shura - Fátima Noya
Sarujiro - Fábio Lucindo
Jinjou - Wellington Lima
Saitou - Wellington Lima
Shishio - Émerson Caperbat
Houji - João Batista
Yumi - Márcia Regina
Soujirou - Fábio Lucindo
Kamatari - Fátima Noya, Marli Bortoleto (um capítulo)
Anji - Felipe Di Nardo
Hennya - João Ângelo
Usui - Sidney Lilla (um capítulo)
Chou - Alexandre Marconatto
Saizuchi - Eleu Salvador(1ª voz), Ivo Roberto(2ª voz)
Senkaku - Felipe Di Nardo
Soldados do Shishio - João Batista, Sidney Lilla, Afonso Amajones, Alexandre Marconatto
Hiko Seijuurou - Felipe Di Nardo
Sayo - Patrícia Scalvi (primeira voz), Raquel Marinho (segunda voz)
Shozo - Marcelo Pissardini
Mel Therz - Sérgio Moreno
Schneider - Marcelo Campos
Lenz - Luís Antônio Lobue
Takimi Shigure - Leonardo Camilo


Estúdio - BKS (episódios 1-75), Sigma (episódios 76-94)
Direção - Márcia Gomes (BKS), Jorge Barcellos e Guilherme Lopes (Sigma)


Erros da dublagem brasileira

No Brasil Rurouni Kenshin foi dublado no estúdio da BKS entre os episódios 1 a 75, sendo o restante dublado na Sigma. Apesar de ter algumas vozes muito boas e excelentes interpretações tais como o finado João Batista no papel de Houji Sadojima e Tatá Guarnieri no papel do protagonista da série, houve alguns erros bisonhos. A começar por diálogos descontextualizados e mudanças de nome. Logo no primeiro episódios vemos Kaoru dizer ao ser pega por Gohee "Kenshin eu te amo" e logo após ter sido salva pelo próprio Kenshin perguntar "Andarilho qual o seu nome??". O grupo Sekihoutai teve seu nome alterado para Tropa Sehiko, a Oniwabanshuu virou a Gangue Oni e o Shinsengumi, Patrulha Shinsen. E dentre os personagens, também ocorreram vários erros, em especial na saga de Kyoto. Em alguns momentos Hiko Seijuurou foi chamado de Hiko Soujirou, e ainda Shikijou, Hyottoko e Beshimi viraram respectivamente Shajiko, Hokko e Ashimi. Apenas Hannya teve seu nome original conservado. E Yumi Komagata teve seu nome modificado para Ayumi Kamugama. Outra mudança gritante foi com o sobrenome de Aoshi, de início mantido no original porém na saga de Shishio virou Shigamori. Vários diálogos foram alterados, mas o pior de todos foi na saga de Shishio aonde Edo virou Kyoto e Kyoto Edo, além de Aoiya ter virado Aioiya. Sem contar ainda com vários personagens que tiveram o mesmo dublador.

©2007-2009 - Só Animes - www.soanimes.com.br